第二天一早,方鐵果然帶著戶口本和單位介紹信去了圖書館。中午回來時(shí),他手里拿著三本俄語書和一張嶄新的借書證。
"圖書館的同志說這些是入門教材,你先看看,不懂的記下來,下次去問。"方鐵把書遞給兒子,神情中帶著幾分自豪。
方青云接過書,分別是《俄語初級(jí)教程》《俄漢小詞典》和一本蘇聯(lián)兒童讀物《森林里的故事》。雖然簡(jiǎn)單,但正是他現(xiàn)在需要的。
"爸,您太棒了!"方青云由衷地說。他翻開詞典,快速瀏覽起來,驚人的記憶力讓他像海綿一樣吸收著每一個(gè)單詞。
方鐵看著兒子專注的側(cè)臉,突然覺得這個(gè)從小內(nèi)向的孩子長大了,有了自己的主見。他悄悄走出屋子,對(duì)正在做飯的妻子說:"咱家青云,將來準(zhǔn)有出息。"
接下來的日子,方青云如饑似渴地學(xué)習(xí)著俄語。
短短兩周,他已經(jīng)能流暢閱讀那本兒童讀物,并開始嘗試翻譯一些簡(jiǎn)單的段落。為了測(cè)試自己的水平,他甚至還偷偷翻譯了一篇《真理報(bào)》上的短文——圖書館有最新進(jìn)口的蘇聯(lián)報(bào)紙,雖然不能外借,但他可以當(dāng)場(chǎng)抄錄。
英語方面他進(jìn)步更快,畢竟有前世的基礎(chǔ)。
周六清晨,方青云特意換上了最整潔的藍(lán)布學(xué)生裝,把借來的俄語詞典和筆記本小心地裝進(jìn)書包。今天,他要去圖書館打聽翻譯證的事,這是賺錢計(jì)劃的關(guān)鍵一步。
"青云,這么早就出門?"林茹正在院子里晾衣服,看見兒子整裝待發(fā)的樣子有些驚訝。
"媽,我去圖書館還書,順便再借幾本。"方青云調(diào)整了一下書包帶子,盡量讓自己的語氣聽起來自然。
林茹擦了擦手上的水:"中午回來吃飯嗎?"
"可能不回來了,您別等我。"方青云說完,快步走出四合院大門。他不想撒謊,但更不想讓母親擔(dān)心。
秋日的陽光灑在胡同的青石板路上,方青云的腳步輕快而堅(jiān)定。這半個(gè)月來,他已經(jīng)把那本《俄語初級(jí)教程》翻爛了,詞典里的常用詞匯也記了個(gè)七七八八。雖然專業(yè)術(shù)語還不太行,但日常交流和基礎(chǔ)翻譯已經(jīng)沒問題。
圖書館比平時(shí)熱鬧些,門口貼著"學(xué)習(xí)蘇聯(lián)先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)"的紅色標(biāo)語。方青云深吸一口氣,徑直走向借閱臺(tái)。今天值班的是個(gè)戴眼鏡的中年男同志,正埋頭整理一疊卡片。
"同志您好。"方青云踮起腳尖,讓自己的視線能越過柜臺(tái),"我想問問怎么才能接翻譯材料的活?"
工作人員抬起頭,透過厚厚的鏡片打量著眼前這個(gè)半大孩子:"小朋友,你是替父母問的吧?"
方青云搖搖頭:"不是,是我想接翻譯工作。"
工作人員愣了一下,隨即失笑:"別開玩笑了,翻譯工作要專業(yè)資質(zhì)的。你才多大?上初中了嗎?"
"我初一了,俄語學(xué)得很好。"方青云早有準(zhǔn)備,從書包里掏出那本《森林里的故事》和筆記本,"這本書我已經(jīng)能翻譯了,您要不要看看?"
工作人員半信半疑地接過筆記本,上面密密麻麻寫滿了工整的中俄對(duì)照翻譯。他隨意挑了一段對(duì)照原著看了看,眉頭漸漸舒展開來。
"確實(shí)翻得不錯(cuò)...不過接活需要翻譯證,你有嗎?"
"沒有,所以我來問怎么考。"方青云眼睛一亮,看來有戲。
工作人員推了推眼鏡:"考翻譯證得有街道辦的推薦信,然后來我們這里報(bào)名??荚嚪止P試和口試,通過了才能拿到證件。"他頓了頓,"不過,我還沒見過你這么小的考生..."
"街道辦就能開推薦信是嗎?"方青云抓住關(guān)鍵信息追問道。
"理論上是這樣,但..."工作人員話還沒說完,方青云已經(jīng)道謝跑出了圖書館。
街道辦就在兩條胡同外,是一棟灰磚小樓,門口掛著"南鑼鼓巷街道辦事處"的木牌。方青云三步并作兩步跑上臺(tái)階,卻被門口看門的老大爺攔住了。
"哎哎,小孩兒,這兒不能隨便進(jìn)。"老大爺?shù)鹬鵁煻?,瞇著眼睛打量他。
方青云平復(fù)了一下呼吸:"大爺,我是來申請(qǐng)考翻譯證的推薦信的。"
老大爺吐出一口煙圈,笑了:"你?考翻譯證?別鬧了,讓你爸媽來。"
"真是我要考。"方青云從書包里掏出俄語書,"您看,我都學(xué)了好久了。"
老大爺接過書翻了翻,里面密密麻麻的筆記讓他皺起了眉頭:"你小子真會(huì)俄語?"
"Да, я говорю по-русски.(是的,我會(huì)說俄語)"方青云流利地說道。
老大爺眼睛瞪大了,煙斗差點(diǎn)掉在地上:"嘿,還真像那么回事!"他上下打量著方青云,"行吧,你進(jìn)去找李主任,右手邊第二個(gè)辦公室。不過要是挨罵了可別怪我。"
"謝謝大爺!"方青云鞠了一躬,快步走進(jìn)辦公樓。
走廊里飄著淡淡的墨水和茶葉的味道,幾個(gè)工作人員拿著文件匆匆走過,好奇地看了眼這個(gè)學(xué)生模樣的孩子。方青云在標(biāo)有"李主任"的門前停下,輕輕敲了敲門。
"請(qǐng)進(jìn)。"里面?zhèn)鱽硪粋€(gè)溫和的女聲。
方青云推門進(jìn)去,看見一位四十多歲的女同志正伏案寫著什么。辦公室不大,但收拾得很整潔,墻上掛著毛主席像和幾張獎(jiǎng)狀。
"小朋友,有什么事嗎?"李主任抬起頭,和藹地問道。
"李主任好,我是來申請(qǐng)翻譯證考試推薦信的。"方青云站得筆直,聲音清晰。
李主任手中的鋼筆頓了一下:"你說什么?"
"我想考俄語翻譯證,需要街道辦開的推薦信。"方青云重復(fù)道,同時(shí)從書包里拿出圖書館借的書和筆記本,"這是我自學(xué)俄語的筆記。"
李主任摘下眼鏡擦了擦,又重新戴上,仔細(xì)打量著眼前這個(gè)看起來不過十二三歲的男孩:"孩子,翻譯證考試是給成年人準(zhǔn)備的,你..."
"我俄語真的很好,您可以考考我。"方青云不等她說完就主動(dòng)提議。
李主任將信將疑地接過筆記本,翻了幾頁后,突然用俄語問道:"Сколько тебе лет?(你多大了?)"
"Мне двенадцать лет.(我十二歲)"方青云毫不猶豫地回答,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)得讓李主任眉毛一挑。
"Где ты учишь русский язык?(你在哪學(xué)的俄語?)"
"Я изучаю его самостоятельно по книгам в библиотеке.(我靠圖書館的書自學(xué)的)"方青云流暢應(yīng)答,甚至還用了自學(xué)這個(gè)較復(fù)雜的詞組。
李主任的眼睛亮了起來,她翻開辦公桌抽屜,找出一本俄文版的《聯(lián)共(布)黨史簡(jiǎn)明教程》,隨意翻開一頁:"能讀讀這段嗎?"
方青云接過書,清了清嗓子,開始朗讀:"После победы Великой Октябрьской социалистической революции...(偉大的十月社會(huì)主義革命勝利后...)"他的發(fā)音雖然帶著些許口音,但整體流暢自然。
讀完后,李主任又指著一段讓他翻譯。方青云快速瀏覽了一遍,然后用準(zhǔn)確的中文表達(dá)出來:"在列寧同志的領(lǐng)導(dǎo)下,蘇維埃政權(quán)迅速鞏固并開始社會(huì)主義建設(shè)..."
"太不可思議了!"李主任拍案而起,"你真是自學(xué)的?"
方青云點(diǎn)點(diǎn)頭:"我們學(xué)校有俄語興趣小組,我跟著學(xué)了一點(diǎn),然后主要看圖書館的書。"
李主任激動(dòng)地在辦公室里來回踱步:"天才啊!現(xiàn)在國家急需俄語人才,像你這樣的孩子應(yīng)該重點(diǎn)培養(yǎng)!"她突然停下腳步,"你知道考試在哪里舉行嗎?"
方青云搖搖頭。
"清華大學(xué)!"李主任興奮地說,"下周就有一場(chǎng),我這就給你開推薦信。"她坐回桌前,從抽屜里取出一張正式信箋,開始用毛筆書寫。
方青云屏住呼吸,看著李主任一筆一劃地寫下推薦內(nèi)容,最后鄭重地蓋上街道辦的紅章。
"拿著這個(gè)去圖書館報(bào)名,他們會(huì)告訴你具體考試時(shí)間。"李主任把信遞給方青云,又補(bǔ)充道,"考試分筆試和口試,筆試包括中俄互譯和作文,口試是與考官對(duì)話并現(xiàn)場(chǎng)翻譯。"
"謝謝李主任!"方青云雙手接過信,小心地夾在筆記本里。
李主任慈愛地摸了摸他的頭:"好好準(zhǔn)備,考過了記得來告訴我好消息。對(duì)了,你父母知道這事嗎?"
方青云遲疑了一下:"我...還沒告訴他們。"
"這可不行。"李主任嚴(yán)肅起來,"考試那天需要家長陪同,畢竟你要去清華大學(xué)那么遠(yuǎn)的地方。"
"我...我今晚就告訴他們。"方青云硬著頭皮答應(yīng)道。